G
1.
G
strap 丁字褲
2.
GMT:
Greenwich Mean Time 格林威治標準時間; [UK]冬日”非”日光節約時間; 如以 [天]”宇宙時間”(Universal
Time)解時, 又名 “Zulu Time“.
3.
GSL:
General Service Word List 基礎學術閱讀表, 2284 個
4.
She
was gagged and blindfolded. 她的嘴被塞住, 眼睛被蒙住.
gagging 快要吐的
5.
‘gaiters
護脛套
sheen guards 護脛
6.
ga’lactic
rebellion 星系的叛變
7.
Sir
‘Galahad [knight of the Round Table; 最純潔
武士; 也拔出
Sword in the Stone]
8.
the
Gala’pagos Islands 達爾文的加拉巴哥群島;
Ar·chi·pié·la·go de Co·lón: ‘Ecuador 厄瓜多群島之一的San Cristóbal Island
區域
9.
gall
stones 膽結石
10.
‘galley
機艙廚房
11.
long
drop ‘gallows 絞刑台
12.
You
never gamble with scared money. 怕輸不要賭
13.
Here
is a sentence with verbs ga’lore.
這裡有一個用了許許多多動詞的句子.
14.
galvani’zation
鍍鋅
‘galvanized steel 鍍鋅鋼; 白鐵
customed paint 客製噴漆
which gives the firefighting fi’nesse 烘托出消防陣勢
teams of two 兩人一組
headsets 耳機
head gears 頭飾
with a margin of error of only… 容錯率小到…
‘molten zinc 溶融的液態鋅
15.
Game’s on. 來阿. 來真的.
I’m game. 比賽可以開始了.
16.
game-changer
使整個事件逆轉的主因
17.
‘gamey
帶明顯鳥獸味道的肉
18.
甘地說:「一個民族的偉大之處和道德的進步,可以用他們如何對待動物來加以衡量。」
The moral progress of a nation and its greatness should be judged by the way it treats its animals.--Mahatma ‘Gandhi
The moral progress of a nation and its greatness should be judged by the way it treats its animals.--Mahatma ‘Gandhi
19.
American
‘Gangster 美國黑幫
5
years minimum 最少關五年
20.
‘gantry
crane 升降吊籠(大樓洗窗台吊籠之類)
21.
It
fills a lot of gap we have. 這解答了許多的疑點.
22.
gaping
jaw 血盆大口
23.
‘alligator
gar(fish) 鱷雀鱔; 長嘴硬鱗魚
24.
Garden
of Perfect Brightness 圓明園
25.
gar’gantuan
(n.) 巨大; 龐大
~ scale 巨大的磅秤
~ waterfalls 超巨大瀑布
26.
‘gargoyles
石翼龍; [建]滴水嘴
27.
‘garish
炫耀的; 過分裝飾的
28.
‘garnish
裝飾用蔬菜
29.
‘garrison
(v.) 站崗
30.
ga‘rrote
舊式使用鐵環絞刑刑具
31.
gasping
for air 喘不過氣來
32.
‘Gastric ‘Bypass
Surgery 胃部繞道手術
33.
gas’tronomy
reporter 美食記者; 美食學,
烹飪法
35.
‘gator
鱷魚肉
36.
gaude’amus
(n.)(尤指大學生的)狂歡
Etymology: Latin : let us then be merry (“就high一點吧”)
Etymology: Latin : let us then be merry (“就high一點吧”)
37.
Gaulle,
Charles de. 法國二次大戰戴高樂將軍
38.
ga‘zebo 眺望台; 露臺
39.
gaze’tteer
地方誌; 府誌
40.
gaz’pacho
[Sp.] 番茄冷湯
41.
gear
box 變速箱
42.
She
moves like a gem. 風情萬種.
43.
‘gecko 壁虎 /g-/
44.
computer ‘geek 電腦癡漢 /g-/; 宅男
45.
geiser
間歇泉 /gai-/
46.
geist
[G.] 個人或團體的主流意識
47.
ge’lada
ba’boon衣索匹亞公獅尾狒狒
48.
ge’lato
[It.] 冰淇淋
49.
Bill
Ge’naust /dg- -au-/ 二戰美硫磺島(Iwo
Zima)之役隨隊攝影, 著名二次立旗照拍攝者
50.
Genepax
日本水汽車
51.
a ge’neric maca’roni 一般的義大利麵條
52.
Keep those ge’netically valuable polar bears 保存那些基音優良的北極熊…
53.
population
ge’neticist 族群遺傳學者
markers of des’cent 基因缺陷印記
54.
‘Genghis Khan 成吉思汗
55.
‘genital
u’rologist 生殖器泌尿科學家
56.
‘geoduck
象拔蚌 /’guıdΛk/
57.
Georgia
喬治亞州 [Peach state]
58.
Ge’ranemo!
[美童語] 救命ㄚ! 我來啦!
59.
ge’ranium
天竺
60.
German gourmet foods
‘Bratkartofflen 微煎過的馬鈴薯
‘Bratwurst 德國香腸
Chardon’nay 夏多聶法國白酒
Chinese, Indian curry, pizza & kebab 中國菜, 印度咖哩, 披薩, 沙威瑪 [英式四大美食口訣]
‘Currywurst 德國香腸灑上咖哩粉
‘Doner ‘kebab 土耳其沙威瑪
‘Hefeweizen 德國大麥啤酒, 因為麥子的蛋白質與特殊酵母菌產生一定的混濁度
‘Jägermeister
濃度35%德國烈酒
‘Kebab [土耳其語]沙威瑪 = [阿拉伯]shar’warma = [希臘] gyro
‘Kebab & pizza [英式美食]沙威瑪搭配土耳其甜美白酒
‘Ouzo [Turk]40度無味不辣喝起來像白開水烈酒; 失身酒
‘Riesling 德國最有名白酒品種
Sch’nitzel 炸豬排, 各種不同搭配的 sauce
Sch’weinshaxe 德國豬腳
‘Weissbier 德國另一種不錯的啤酒名
61.
germo’phobia 潔癖
62.
Ge’ronimo!
[兒] 從高處往下跳時呼喊語 /dg-/
63.
gestation
[醫] 胚胎成形
64.
Get
down! 趴下!
Let me get the door for you. 我來幫你開門~
Get to it! 快給我做
Get your hygiene. 講一下衛生好嗎.
Now you are getting somewhere. 終於也有點ㄦ進
展了.
I got the feeling you and my son will get along alright.
Albanians get itself beyond that. 超越了…
They get to do what they want to do. 可以為所欲為.
Onions always get me.
我老是敗給洋蔥.
Get on the ground! 趴下!
Come and get us! 來阿!
Get-well card 康復卡
I can’t get a word. 我插不上話.
I can’t get my sleep. 我睡不著.
65.
Geth’semani
聖經中耶穌被猶大出賣之榨油廠 (oil press)
66.
‘Gettysburg
林肯蓋帝茲堡演講詞
(Address
delivered at the dedication of the cemetery at ‘Gettysburg) by Abraham
Lincoln
Four
score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new
nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are
created equal.
87 年前, 我們的祖先堅信”人生而平等”在此開創出由”自由”應孕而生的新的國家.
Now
we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation
so conceived and so dedicated, can long endure.
We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that
field, as a final resting place for those who here gave their lives that that
nation might live. It is altogether
fitting and proper that we should do this.
But,
in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not
hallow—this ground. The brave men,
living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor
power to add or detract. The world will
little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what
they did here. It is for us the living,
rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here
have thus far so nobly advanced. It is
rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—that
from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they
gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve that these
dead shall not have died in vain—that this nation, under God, shall have a new
birth of freedom—and that government of the people, by the people, for the
people, shall not perish from the earth.
如今, 當初立國的信念正遭遇嚴重挑戰, 要來測試當年奠立的家國, 以及其他任何如此信念建立的國家是否禁得起考驗. 我們站在當年的同一個戰場上. 我們選擇此地, 安放這些堅持理想將生命貢獻使國家得以延續的英勇的軍士們. 我們這樣做, 萬分合宜. 真正說起來, 我們今日的哀悼無足輕重--比起當日英勇奮戰為國捐軀的他們, 我們今日在此的作為, 毫無重量. 今日我們所說所言, 不會再有人記起回想, 但是當時他們所做所秉, 不會一日被世人遺忘. 所以, 我們今天要紀念的, 與其說是這批勇敢的戰士, 還不如說是紀念他們尚未完成的信念. 我們紀念並且要時時提醒自己: 在這些烈士之前, 不能一日忘記當年他們的理想; 要紀念他們的勇敢的唯一方式就是保證完成他們的遺志, 如此, 他們的犧牲就不算犧牲. 如此, 這個國家就誕生了新的自由, 任何民有,民治,民享,的國度, 將不會從地球上消失.
67.
James
Dean gift shop 紀念品店
A gift from heaven 天上掉下來的禮物
68.
gig 小演出
(音樂發表, 臨時唱歌等)
69.
gilded
cage 鍍金的鳥籠; 貼金箔的
70.
ginger
紅頭髮
We are gingers. 我們是紅髮的.
71.
…
was ‘gingerly put down 小心翼翼地放下…
72.
‘ginkoo
leaf 銀杏葉
73.
gi’normous 超巨大的
74.
‘girlie
drink 女性飲料
girly (=girlie) girl 嬌嬌女
75.
a
dead ‘give-away 一個不會說話的禮物; 不言自明的
76.
I
shouldn’t give breaks. 我不該放水.
77.
‘Giza
吉薩大金字塔
78.
‘gizzard
雞胗
79.
glare 糖衣; 眩光
80.
‘glasnost
[Russ.] 公開 (openness)
81.
Glastonbury
英格蘭化妝比賽場地
82.
computer
glitch 當機
‘technical glitches 低頻干擾, 小故障小毛病; 缺點差錯
83.
glitte’rotti:
social celebrities 社會名流
84.
glitz
華麗的
85.
Hitler
was gloating. 希特勒正在吹捧自己.
86.
Global
warming 地球暖化
We can’t be com’placent right now. 不能視而不見
87.
glosses 唇蜜
88.
‘glyptodont
雕齒獸
89.
‘gnoccho
[It.] 笨蛋
‘gnocchi
[It.] 麵疙瘩 [ ′n ī ɔk ī ]
90.
I want to go. 我想尿尿.
This isn’t enough to go around. 這不夠分給大家.
Go get your crunk. 去(地方)曠課
I’m having a go
of 90 pounds. 我必需背著 90 磅 .
It’s ready to go. 可以開槍了.
Let’s give it a go. 就贊成它吧.
Cook all of these in one go.
一趟全部煮好.
Shall I have a go? 可以開始做了嗎?
We go by the
truck loads. 我們是用卡車載貨來計算.
Going 2 forty. 開到240.
The ship goes to the water. 啟用
I’m a ‘go-getter. 我是一個志在必得的人.
System went off line. 系統沒電了.
It’s not going
anywhere near the ‘stratosphere. 它根本沒
有機會飛近平流層.
91.
You
are a God-sent. 你是天使.
92.
‘godchildren
乾女兒
93.
‘Goering
二戰德國當紅將軍戈林
94.
rare
like gold dust 十分罕見
95.
Golden
ratio 黃金比例
96.
goma
dan go [J.] 芝麻湯圓; 芝麻球
97.
Gombi
甘比 [Tanzania 黑猩猩園區]
98.
I’m
a goner. 不是…話, 我早就掛了. 死定了.
99.
Gonna
flag down on us. 不准飛
100.
gono’rrhea [醫] 淋病
101.
Good
Luck Chuck 倒數第二個男友
102.
We
are as good as dead. 我們非死不可.
Good and tight. 非常牢靠.
Look good on you. 你戴起來蠻好看.
103.
gooey (a.) 黏糊糊的
104.
‘goofball 活寶
105.
I
sent her out on a goose chase on other planet. 我故意
派她到處去.
106.
‘goosebumps
雞皮疙瘩
107.
goose-step
[軍] 正步
108.
GOP:
Republican Party; 1870; Gallant Old Party 美國共 和黨
109.
‘gopherwood:
cypress 諾亞方舟的材料; 咸認為是柏 樹.
110.
‘Gordon
[Scottish] 蘇格蘭男子名
111.
The
bullfighter is badly gored. 被牛角刺穿
112.
He
is a gorgeous. 大帥哥
113.
We
are going gorilla. 打游擊戰
Mountain go’rillas
大猩猩
114.
‘goslings
小鵝; 年幼無知者; 幼雛鳥
115.
‘corporate
‘governance 公司治理
116.
I’m
grabbing nothin’. 我啥也不帶.
117.
grabby
下流的
118.
unless
you get the
top grade 除非你成績好
119.
Steffi
Graf 葛拉芙
120.
It’s
a bit grainy. 攝影品質差
(粒子太大)
121.
gram’matical
terms 文法專業術語
modal 助動詞
Verbs of Perception 感官動詞
base form 原型
“Wh”-word 疑問詞
affirmative sentence 肯定句
interrogative sentence 疑問句
negative sentence 否定句
impersonal subjects 虛主詞
“that”-clause (that子句)
“to”-infinitive clause (不定詞子句)
link verbs 連綴動詞
phrasal verbs 片語動詞
ergative verbs 作格動詞 (“The door opens”. 好像 open 變成 door 主動做的動詞一般)
reciprocal verbs 相互動詞
ditransitive verbs 授與動詞 (= double-transitive verbs)
causative verbs 使役動詞
reflexive verbs 反身動詞
apposition 同位格
oblique object case 間接受格
122.
Gran Tu’rismo
[Sony PSP 遊戲名稱]
123.
Without
knowing it, they are into the grand finale.
已
經在跳壓軸秀.
124.
grand
prix 大賞
125.
Grand
Sumo champion 橫綱
Grand piano 平台鋼琴
Grand master 盟主
Grand Ole Opry 在Nashville, Tennessee 的鄉村歌曲
最大秀場舞台
126.
‘graphite
石墨
127.
Finding
‘graveyard (while) carrying the coffin. 抬著棺材
找墓地.
128.
Gray-faced
‘buzzard 灰面鷲
129.
Gray whale cow 母灰鯨
130.
green papaya salad 青木瓜沙拉
131.
gre’garious 群居的, 合群的
132.
energy/power
grid 供電系統
133.
The
bulls are going to give us grief. 公象會令人很頭痛.
134.
‘griffin
鷹獅; 半獅半鷲怪獸
135.
grill
水箱
136.
Very
grim. 很陰森.
137.
grimace
鬼臉; 表情痛苦的臉
138.
grind
圍捕; 研磨; 壓榨
come to a grinding
halt: to stop unwillingly 吱吱喳喳 地停下來
grinder 打工仔
139.
grizzly
task 殘忍的任務
140.
groin 鼠蹊部
141.
‘grolar:
grizzly + polar 北美棕熊與北極熊的配種
142.
Groom
Lake 馬伕湖; Paradise Ranch 天堂牧場
[美
CIA 51 禁區]
143.
I'll
put you on ground. 你被禁足了.
ground rule 基本原則
ground zero 原爆點 (本指 Enola Gay攜帶的廣島原
子彈的真正掉落點)
ground stew 紅燒
144.
Eilmer’s
groundbreaking ideas 創新的觀念
Jiang zemin attended the ‘groundbreaking of the Ren-yang
bridge. 江澤民參加了潤揚大橋破土大典.
145.
groundskeeper
god 土地公
I thought I grounded you? 你不是被我禁足了嗎?
146.
group photo 團體照
147.
‘grouper 石斑 /-u-/
148.
growth 地衣
149.
grueling week 累癱的一週
150.
gruff
老粗
151.
Grumpy
old men live averagely longer. 暴躁老頭較長
壽. (固執的人因為堅持某事, 做得多因而長命)
152.
Guadalca’nal, Solomon Island 瓜達康納爾島
[James Jones”細細的紅線”原著: II US Jap pilot
aces dogfighting 1942.8.7.]
Dogfight over Guadalcanal
瓜達康納爾纏鬥
Pug Southerland [Ame.]
Saburo Sakai 阪井三郎[Jap.]
The bullet went clean through his right
brain.
flying into the sun’s glare 進入太陽刺眼的眩光中
pilot ace 王牌飛行員
153.
Guant’anamo 關達那摩灣; 美國在古巴租賃地; 監獄
154.
She is guaran’teed on hitting land. 就會肯定著陸.
155.
guard dogs 看門狗
156.
guest house 民宿
guest judges 客座評審
157.
‘guetapens
[F.] 陷阱; 埋伏
I tried to lure him into some ‘guetapens. 我讓他漸漸走入陷阱.
158.
a
laugh gu’ffaw 粗聲大笑; 捧腹大笑 (n) (vi) [gʌˋfɔ]
159.
gu’gogi
[Korean] 韓式拌飯
160.
‘guillotine
斷頭台
161.
Guine’vere
亞瑟王(King Arthur)之后, 與圓桌武士之一
的蘭斯洛(Lancelot)有染
162.
gull-wing
door 鷗翼車門
163.
‘gully
海溝
164.
You
are the best gunner. 你是神槍手; [軍]射擊士
165.
‘gurgling
咕嚕咕嚕聲
166.
‘guru
達人; 賢哲
167.
‘gutted
內臟挖空
168.
little
guy 小寶寶
169.
Gyasi
[女子名]
沒有留言:
張貼留言