大家好
1. Anna Sui 聽說是華裔設計師ㄛ
新竹新光三越二樓的櫃姐告訴老克
設計師大約六十 跟老克一般矮 XDDDDDDD
不重要
總之
她的品牌 據說 當時 是拼成她的中文的姓 "蕭" 是拼成 Siu 的
沒想到
老外沒辦法發這個音 就有一個天才 自己把它唸成了 Sui
就變成了 現在的 Anna Sui /sui/ 了
2. Bally 這個高級皮件 的 由來
居然是 1850 年 一個瑞士人 Carl Bally 去 巴黎遊覽
要幫太太買鞋
忘了老婆的腳的尺寸 @@a
最後
居然 發願 乾脆 自己來動手做
而開始的
一個企業
請大家 幫 愛老婆的 男人 拍拍手
3. 8/20 (tues) 老克在錄音室裏 一邊錄音 一邊教 阿咪 野狼 兩位同學
為什麼 the 這個字 有時候讀成 /ð ə/ 有時候又讀成 /ði/
Ans.
如果大家記得老克解釋 如何背單字 那一章 的話
記單字時
只需要記: 幾個音節 哪一節重 那一節讀了哪個母音
這三件大事
也就是說
一個英文字 除了那個只需要記住的 絕對不能錯的音 以外
別人聽到的其他音節的母音 在很正常的說話速度之下 聽起來 充其量 通通只剩下 /ə/ 這個 第11號 母音 @@
也就是說
technically speaking
如果一個 母音開頭的字 如 蘋果 apple
前面的 the 如果唸 /ð ə/ 跟 後面的 apple 的 /ae/ 就 已經快要 有點 給她 很不容易聽清楚來
更何況 是 本來就不是這個字的最重音 本來聽起來 就已經跟它 完 全 一 樣 的 /ə/ 的聲音呢
XDDDDDDDDDDDD
那就 全部聲音 都發成一樣 都是 /ə/ 完全聽不出來 原來 這裏已經是 第二個字的 第一個音結 了
難怪
英文 這時候
就算不想要 也逼不得已必須要 想辦法 把 這個最省力的聲音 /ə/
規定了 一定必須 在遇到 其他 必須一定要很注意到發音的母音的時候
記得給我轉成 /ði/
這樣 至至少
聽起來 會像是雙母音
就知道 它沒有糊成一塊兒
她 一定有 一個冠詞 另外 再加某一個字的 音節了
我這樣的解釋 野狼 能夠懂嗎 @@~
相當清楚 謝謝
回覆刪除=O=
刪除老闆
刪除我要野狼的
不是只有本身要懂
還要
在別人問起的時候
有辦法
像老克這樣
說到這樣的充分
@@~